Search ❅ Busca

29 de abril de 2015

Sant Jordi 2015 & Disney Store - Classic Doll "Frozen: Elsa"

On April 23rd was Sant Jordi (St. George). This day in Catalonia is similar to Valentine's day on which men give women a rose and women give men a book. As I have romanticism lost and don't have a boyfriend, I see it on the other hand, the day of the book and the festival around it in Barcelona, although is a working day.

Normally I don't go to Barcelona for Sant Jordi because of the crowd at the center of the city, but this year I wanted to go because I wanted to get a book signed by the author. The book is "Quiénes fueron realmente los vikingos" (Who the Vikings really were), by the historian Laia San José Beltrán (page in Spanish). So as I was free in the afternoon, I went to Barcelona with my mother.

As Laia Sant José would be in the stand signing books from 5 p.m. and we went to the city earlier to better leverage the afternoon, I suggested going to Disney Store because you know I've been looking for Elsa doll for a while. Finally the doll has been replenished! So I didn't hesitate and picked mine. If I wouldn't have suggested going to the store, I would have lost the chance to get it. Next you can see photos of the doll.

In my dolls blog you can see photos of the box opening of the doll, although I show you photos of the shopping bag I purchased. 
El 23 de Abril fue Sant Jordi (San Jorge). En Cataluña es un día parecido al de San Valentín en el que los hombres regalan una rosa a las mujeres y ellas regalan un libro a los hombres. Como yo tengo el romanticismo perdido y no tengo pareja, lo miro por el otro lado, el día del libro y me quedo con la festividad que hay en torno a ello en Barcelona, aunque el día es laborable.

Normalmente no suelo ir a Barcelona en Sant Jordi por la aglomeración de gente que hay en el centro de la ciudad, pero este año quise ir porque me interesaba conseguir un libro firmado por su autora. Se trata del libro "Quiénes fueron realmente los vikingos", por la historiadora Laia San José Beltrán. Así que como tenía la tarde libre, me fui a Barcelona con mi madre.

Como Laia San José estaría en su stand firmando libros a partir de las 5 de la tarde y nosotras fuimos a la ciudad antes de esa hora para aprovechar mejor la tarde, sugerí ir a la tienda Disney Store porque llevo un tiempo buscando la muñeca de Elsa. ¡Por fin habían repuesto la muñeca! Así que no lo dudé y cogí la mía. Si no hubiese sugerido ir a la tienda, habría perdido la oportunidad de tenerla.

En mi blog de muñecos podéis ver fotos de la apertura de caja de la muñeca, aunque os muestro fotos de la bolsa que compré.

With this one, I have two bags of Frozen that are very useful and beautiful. I think the illustration is very cheerful.
Con esta, ya tengo dos bolsas de Frozen que son muy útiles y bonitas. Me parece una ilustración muy alegre. 

Elsa and the book I purchased · Elsa y el libro que compré

The doll is very beautiful.
La muñeca es muy bonita. 

Elsa and Anna are already together · Elsa y Anna ya están juntas

And now I will tell you how I spent the rest of the afternoon.

In Barcelona there are stands were you can buy books and roses and come writers, national and international, to sign their books. I would have liked to see Christian Galvez (he's also a TV presenter) and Boris Izaguirre, but there were so many people that it was impossible to get close and see them from a distance because I don't have their books and that day I only had money for Laia San José Beltrán's book.

In the following photos you can see the crowd of people who concentrate in Barcelona that day. Although it's the tourist center of the city and already there are always people on these streets, that day is almost impossible to take a step.
Y ahora os contaré cómo pasé el resto de la tarde.

En Barcelona ponen puestos de libros y rosas y vienen a la ciudad escritores, tanto nacionales como internacionales, para firmar sus libros. Me hubiese gustado ver a Christian Galvez (también presentador de TV) y Boris Izaguirre, pero había tantísima gente que fue imposible acercarme y verlos a cierta distancia ya que no tengo sus libros y ese día solo llevaba dinero para el libro de Laia San José Beltrán.

En las siguientes fotografías podéis ver la multitud de gente que se concentra en Barcelona ese día. Aunque es el centro más turístico de la ciudad y ya de por sí siempre hay gente por estas calles, ese día es casi imposible dar un paso.  

After purchasing Elsa, we went to Passeig de Gràcia to look for the stand where the author I wanted to meet was signing. After enduring the burden of walking amid a incessant crowd, I managed to find the stand easily and there was Laia with her books. There was nobody, so I walked over to her and said hello. She asked me if I follow her web site and I told her that this was so because I find very interesting what she writes. She dedicated and signed for me the book I wanted to buy and a photographer (her father) took a foto of us together (he told me that it will be uploaded on facebook so that we can download it) and we said goodbye to her. I think Laia is a very nice person and I left with a good impression of her.
Después de comprar a Elsa, nos fuimos al Passeig de Gràcia para buscar el puesto donde estaría firmando libros la autora que quería conocer. Después de aguantar el agobio de andar en medio de una multitud incesante de gente, logré encontrar el puesto fácilmente y allí estaba Laia con sus libros. No había nadie, así que me acerqué a ella y le saludé. Me preguntó si seguía su página web y le comenté que así era porque me parecía muy interesante lo que escribía. Me dedicó y firmó el libro que quería comprar y un fotógrafo (su padre) me hizo una foto con ella (me dijo que la subiría en facebook para que la podamos descargar) y nos despedimos de ella. Laia me pareció una persona muy agradable y me fui con una impresión muy buena.

My real name is pixelated · Mi nombre real está pixelado

I am currently reading the book "The Eight" by Katherine Neville (is the second time I read it), so the next book I'm going to read will be "Who the Vikings really were". I have been taking a look the book and it seems very interesting. As is also explained in an entertaining and easy to understand way, I will learn more things about this ancient civilization which I find very interesting. It also includes several pages with photographs of Clan Hávamál and Clan Gravarg and illustrations by Azahara Herrero among other photos and old illustrations. In this page you have more information about the book (it's in Spanish but you can see photos).

Also I met my friend Nadia Chaudhary, her son and her mother. Although it was for a short time, it was nice to meet them again. My friend meet Christian Galvez and she and her son took photos with him. She told me that he's a really nice guy.
Actualmente estoy leyendo el libro "El Ocho" de Katherine Neville (es la segunda vez que lo leo), así que el próximo libro que leeré sera "Quiénes fueron realmente los vikingos". He estado ojeando el libro un poco por encima y tiene una pinta muy interesante. Como además está explicado de forma amena y fácil de comprender, aprenderé más cosas sobre esta antigua civilización que me parece muy interesante. También incluye bastantes páginas con fotografías del Clan Hávamál y el Clan Gravarg e ilustraciones de Azahara Herrero entre otras ilustraciones antiguas y fotografías. En esta página tenéis más información sobre el libro.

También quedé un ratito con mi amiga Nadia Chaudhary, su hijo y su madre. Aunque fue por poco rato, fue agradable volver a verles. Mi amiga sí consiguió ver a Christian Galvez y tanto ella como su hijo se hicieron fotos con él. Me dijo que es muy majo.

To end, I want to say that I've changed my nick. I usually use the name "Diabolikal Lily" everywhere, but I've got tired of that "diabolikal" and had been thinking for a time of changing it. As I like "Lily", I wanted a "last name" that had some kind of relationship with me. I have decided to use Skaði from a test I did a while about who Norse goddess I would be, where I got as result this (winter) goddess, so from now on I will sign as Lily Skaði and in my next photos I will change my watermark although in other sites (deviantArt and forums) have to keep being Diabolikal Lily.

A curious fact, the name Skaði could mean "Goddess of hell". One way or another, there's still something diabolical in my nick, lol.

And I end this post with photos of my four dolls from the movie Frozen.

See you soon!
Para finalizar, quiero decir que me he cambiado de nick. Suelo usar el nombre "Diabolikal Lily" en todas partes, pero me he cansado de ese "diabolikal" y llevaba tiempo pensando en cambiarlo. Como "Lily" me gusta, quería un "apellido" que tuviese algún tipo de relación conmigo. He decidido utilizar Skaði por un test que hice hace tiempo sobre qué diosa nórdica sería, en el que me salió como resultado esta diosa (del invierno), así que a partir de ahora firmaré como Lily Skaði y en mis próximas fotos cambiaré mi marca de agua aunque en otros sitios (deviantArt y foros) tenga que seguir siendo Diabolikal Lily.

Como dato curioso, el nombre de Skaði podría significar "diosa del infierno". De una forma u otra, sigue apareciendo algo diabólico en mi nick, jajaja.

Como postre, fotos de mis cuatro muñecos de la película Frozen.

¡Hasta la próxima! 

Thanks for your visit!  ¡Gracias por vuestra visita!

10 comentarios:

  1. Y yo aún sin terminar de ver "Frozen"... Las bolsas que dan en el Disney Store me encantan. Una pregunta... ¿No se incluían en la caja de Elsa los copos de nieve que adornan su trenza, como sale en algunas ilustraciones?

    Ya noté el otro día el cambio de nick. Ya me queda menos para cambiar el mío también. ^_^

    1. Ya verás la película entera algún día. Las bolsas no las dan, las tienes que comprar ¬_¬ Como son reutilizables, tampoco es dinero tirado a la basura.

      No, en la caja no se incluyen los copos de nieve que adornan su trenza. He pensado en mirar en tiendas donde vendan abalorios y otras piezas de bisutería, a ver si encuentro algo que le pueda servir.

      A ver al final qué nick has decidido utilizar, jeje.

  2. Hi Lily!
    So pleased to hear you finally got your Elsa, it's been a long haul. Didn't know you were interested in the Vikings, we've been watching the TV series.

    1. Hi Sandi!

      Thanks, finally I have my Elsa! :) Yes, I'm very interested in the Vikings.. I'm not watching the TV series... yet. I'm not good at watching series but I want to give a chance to this one.
      Greetings ^^

    2. Lily, I only get to watch the series because hubby records it, half the time I forget what day iit's on. :)

    3. Oh, that's how you watch it then, lol.

  3. Buenos días!!

    Qué suerte que el día del libro se celebre por todo lo garnde. En Madrid hay unos cuantos puestos y poco más. No hay tanta tradición, lo que es una pena. Me ha encantado tu aventura del día de Sant Jordi, con Elsa y con la autora. No la conocía pero me encanta la historia antigua, las civilizaciones y culturas extintas y demás, a´si que ahora iré a ver los trabajos de Laia.
    Por cierto, las muñecas preciosas, qué gusto verlas juntas. A mi (al contrario que a muchos) me encanta Hans, y el muñeco no lo venden en ninguna parte de por aquí, una lástima.
    Felicidades por reunirlos y me alegra ver que fue un gran día.

    P.D: Soy Esther G.R del blog El Lado Oscuro y he encontrado tu blog en la página de facebook "Si eres blogger o youtuber anunciate aquí".
    Me ha encantado tu blog, así que ya tienes una nueva seguidora. Te invito a pasarte por mi blog El Lado Oscuro y ojearlo, puede haber algo que te interese o sirva.

    Un abrazo y nos leemos!!

    1. Hola Esther!

      Es una pena que en otras ciudades no haya tanta tradición en el día del libro. Aquí ya nos inculcan en el colegio la importancia de este día, no solo porque sea Sant Jordi, en el que se hace la semana cultural y se celebra como si fuese Navidad. Al menos, así era cuando iba al colegio y espero que así siga siendo.

      Me alegro de que mi entrada haya servido para dar a conocer a Laia San José. Si decides visitar su blog, seguro que te enganchará su trabajo. El tema de los vikingos y la mitología nórdica me apasiona.

      Aunque costó su tiempo, por fin tengo los cuatro muñecos de "Frozen". Ahora han empezado a sacar una colección nueva, pero estos eran los que quería tener. Hans también me gusta, a pesar de ser como es, así que me alegra sabe que tiene más fans. Cuando compré el muñeco de Hans, fue una sorpresa ya que no me esperaba encontrarlo y menos aún, ver que tenían bastantes en el expositor.

      Para finalizar, muchas gracias por visitar mi blog, comentar y decidir quedarte. Espero que mis próximas entradas te gusten tanto o más que esta. Ahora mismo me paso por tu blog.

      Saludos y nos leemos!

  4. I've never been to Barcelona, I'd love to visit! I do hear that it's very busy and touristy but from your pictures the buildings look so pretty. I love the sparkles on your mouse pointer too!

    { }

    1. If you ever visit Barcelona, I'm sure that you'll love the city even if it's very busy. Is a city with a lot of history, where there's a lot of interesting places to visit and stuff to do.

      Thanks for your visit and comment ^^


If you like what you see, don't hesitate to comment ^_^
Please keep in mind that comments are moderated and therefore SPAM IS NOT PUBLISHED.
Have a good day ^^
Si te gusta lo que ves, no dudes en comentar ^_^
Por favor, tened en cuenta que los comentarios están moderados y por lo tanto, NO SE PUBLICA SPAM.
Que tengáis un buen día ^^

Other Posts ❅ Otras entradas Plugin for WordPress, Blogger...
Blogger Tips and TricksLatest Tips And TricksBlogger Tricks